[승소사례] 섬유 하자 관련 분쟁 이탈리아 도매업체 대리 승소

  • account_circle 관리자
  • calendar_month 2024-05-16
  • visibility 376
[승소사례] 섬유 하자 관련 분쟁 이탈리아 도매업체 대리 승소

섬유 하자 관련 분쟁에서 이탈리아 섬유도매업체를 대리하여 승소를 한 사례입니다.

국제물품매매계약에 관한 국제연합 협약(United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1980, 이하 CISG)에 따라, 계약 위반에 따른 손해배상을 구하는 사건으로, 영업소가 각기 다른 국가에 소재한 당사자 간의 물품 매매 계약에 해당되어 CISG가 적용되었습니다.

본 사건은 특정 성분이 포함되지 않은 섬유를 공급하기로 하는 계약이었으나, 상대방은 그 성분이 포함된 섬유를 납품하였고, 이는 CISG 제35조에 따른 계약 부적합물 공급으로서 계약 위반에 해당된다고 판단되었습니다.

따라서 CISG 제74조에 따라, 원고인 이탈리아 섬유업체에게 손해배상 책임이 인정되었습니다.

이러한 국제거래 분쟁에서는 계약서 조항 해석국제협약 및 준거법의 적용이 매우 중요하며, 전문적 식견을 가진 법률 전문가의 조력이 필수적입니다.


United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1980 (CISG)

Article 1
(1) This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of business are in different States:
(a) when the States are Contracting States;

Article 35
(1) The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract.
(2) Except where the parties have agreed otherwise, the goods do not conform with the contract unless they:
 (a) are fit for the purposes for which goods of the same description would ordinarily be used;
 (b) are fit for any particular purpose expressly or impliedly made known to the seller at the time of the conclusion of the contract, except where the circumstances show that the buyer did not rely, or that it was unreasonable for him to rely, on the seller's skill and judgement;
 (c) possess the qualities of goods which the seller has held out to the buyer as a sample or model;
 (d) are contained or packaged in the manner usual for such goods or, where there is no such manner, in a manner adequate to preserve and protect the goods.
(3) The seller is not liable under subparagraphs (a) to (d) of the preceding paragraph for any lack of conformity of the goods if at the time of the conclusion of the contract the buyer knew or could not have been unaware of such lack of conformity.

Article 74
Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of profit, suffered by the other party as a consequence of the breach.
Such damages may not exceed the loss which the party in breach foresaw or ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract, in the light of the facts and matters of which he then knew or ought to have known, as a possible consequence of the breach of contract.

이전글expand_less
[판결] 위험분담제에 따라 제약사에서 환급되는 금액은 보험금이 아닙니다.
다음글expand_more
버티기 힘든 빚, 회생 ‧ 파산 선입견 버리고 적극 활용해야... 경제적 불이익 없어
close